{"id":12238,"date":"2024-06-14T11:36:13","date_gmt":"2024-06-14T08:36:13","guid":{"rendered":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/?page_id=12238"},"modified":"2024-07-26T16:51:11","modified_gmt":"2024-07-26T13:51:11","slug":"anglosurzhyk-u-profesijnomu-movlenni-vchyteliv-slovesnykiv","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/vypusky-zhurnalu\/2023-2\/zbirnyk-kultura-slova-99-2023\/anglosurzhyk-u-profesijnomu-movlenni-vchyteliv-slovesnykiv.html","title":{"rendered":"ANGLOSURZHYK IN THE PROFESSIONAL SPEECH  OF LANGUAGE TEACHERS"},"content":{"rendered":"&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Oksana DILNA,<\/strong><br \/>\nPhD in Philology, Docent of the Humanities Education Department,<br \/>\nLviv Regional Institute of Post-Diploma Pedagogical Education;<br \/>\n18 A, Ohienka St., Lviv, 79007;<br \/>\ne-mail: dilnamartynyak@gmail.com<br \/>\nORCID: https:\/\/orcid.org\/0000-0001-7798-7374<\/p>\n<p><strong>Heading<\/strong>: LANGUAGE STANDARDS: CONSTANT AND CHANGING<br \/>\n<strong>Language<\/strong>: Ukrainian<\/p>\n<p><strong>Abstract<\/strong><br \/>\nThe article focuses on the analysis of anglicisms in the professional speech of language teachers on the basis of educational and methodological materials posted on the popular educational platforms \u201cVseosvita\u201d and \u201cNa urok\u201d. The main focus is on the compounds with the element \u201c\u0431\u0443\u043a\u201d, as the number of such titles has increased significantly in recent years. The speech of teachers of language and literature abounds in the following anglicisms: \u0431\u0443\u043a\u0442\u0440\u0435\u0439\u043b\u0435\u0440, \u0431\u0443\u043a\u043a\u0440\u043e\u0441\u0438\u043d\u0433, \u0430\u0440\u0442\u0431\u0443\u043a, \u0432\u043e\u0440\u043a\u0431\u0443\u043a, \u043b\u0435\u043f\u0431\u0443\u043a, \u0441\u043a\u0440\u0430\u043f\u0431\u0443\u043a. It is noteworthy that most of these new words are recorded only in the Dictionary of Modern Anglicisms, which was published in 2022. Other lexicographical sources do not list them, and also do not contain the component \u201c\u0431\u0443\u043a\u201d either as part of other compounds or as an independent word.<br \/>\nAnglosurzhyk words appear in teachers\u2019 speech due to various factors: learning from the professional experience of fellow teachers from English-speaking countries, using working methods from such fields as economics, business and management in the educational process, translation difficulties, the desire to make it concise, the desire to embellish their speech with unusual words and evoke interest of the students. Functioning in speech, these new words play the role of professionalisms. The latter are known for their stylistically colouring, they exist beyond the linguistic norm and may disappear over time. However, the widespread usage of these names in educational and methodological works indicates the desire to make these words normative terms.<br \/>\nCompound words of English origin with the component \u201c\u0431\u0443\u043a\u201d used by teachers of language and literature do not denote new concepts, and therefore need to be replaced by those with more transparent semantics. The teachers frequently use foreign words to denote concepts that already have or may have Ukrainian names. Transliteration of English words does not enrich our language, but contaminates it and leads to the formation of another type of language mix \u2013 anglosurzhyk.<br \/>\n<strong>Key words<\/strong>: anglicism, anglosurzhik, compound, professionalism.<\/p>\n<p><strong>REFERENCES<\/strong><br \/>\nChernikova, L.F., Smilyk, T.I. (2009). Anglicizm in the Modern Ukrainian Language. <em>Kultura narodiv Prychornomoria, 152,<\/em> 129\u2013133 (in Ukr.).<br \/>\nDavydova, K.S. Educational Booktrailer as a New Technique of Popularizing Reading at the Lessons of Ukrainian Literature. URL: https:\/\/naurok.com.ua\/stattya-osvitniy-buktreyler-yak-novitnya-tehnologiya-populyarizaci-chitannya-na-urokah-ukra-nsko-literaturi-64535.html (accessed: 05.11.2023).<br \/>\nHorelova, N.H. Using artbooks and booktrailers at the Lessons of the Ukrainian Language and Literature. URL: https:\/\/naurok.com.ua\/prezentaciya-vikoristannya-artbukiv-ta-buktreyleriv-na-urokah-ukra-nsko-movi-ta-literaturi-306621.html (accessed: 05.11.2023).<br \/>\nKarpovets, M. Master class \u201cUsing Lapbook Technology at the Lessons of Ukrainian Language and Literature\u201d. URL: https:\/\/naurok.com.ua\/mayster-klas-vikoristannya-tehnologi-lepbuk-na-urokah-ukra-nsko-movi-ta-literaturi-220976.html (accessed: 10.11.2023).<br \/>\nKolodiazhna, D. What is a Booktrailer and How It Can Be Used At Literature Lessons. URL: https:\/\/vseosvita.ua\/news\/shcho-take-buktreiler-ta-iak-ioho-vykorystaty-dlia-urokiv-literatury-4374.html (accessed: 05.11.2023).<br \/>\nKononchuk, N. Using Scrapbooking at the Lessons of Ukrainian Literature. URL: https:\/\/kononchykn.blogspot.com\/2017\/03\/blog-post_20.html (accessed: 05.11.2023).<br \/>\nKonoval, L.M. Presentation \u201cBooktrailer to Zirka Menzatiuk\u2019s Work \u201cThe Mistery of Kosack Sword\u201d. URL: https:\/\/naurok.com.ua\/prezentaciya-buktreyler-do-tvoru-zirki-menzatyuk-taemnicya-kozacko-shabli-238754.html (accessed: 05.11.2023).<br \/>\nKulichenko, I.V. Lesson \u201cBookcrossing \u2013 a New Fad For All Schoolchildren\u201d. URL: https:\/\/naurok.com.ua\/urok-bukkrosing-nove-zahoplennya-dlya-vsih-shkolyariv-128205.html (accessed: 21.10.2023).<br \/>\nShulska, N.M., Kosheliuk, \u041e.\u041c., Rozhylo, M.\u0410. (2020). Artbook as a Componnent of Visual Paradigm of Modern Media Environment. <em>Vcheni zapysky TNU im. V.I. Vernadskoho. Seriia: Filolohiia. Sotsialni komunikatsii, 31(70), 3(3),<\/em> 194\u2013198 (in Ukr.).<br \/>\nSinkova, \u041e.M. A Longterm Project \u201cBookcrossing \u2013 a Hobby of Modern People\u201d. URL: https:\/\/vseosvita.ua\/library\/dovgotrivalij-proekt-bukkrosing-zahoplenna-sucasnih-ludej-davajte-minatis-knigami-511930.html (accessed: 20.11.2023).<br \/>\nSoroka, I.I. Scrapbooking as a Didactic Method of Enhancing Students\u2019 Motivation to Study Foreign Literature. URL: https:\/\/naurok.com.ua\/stattya-skrapbuking-yak-didaktichniy-priyom-pidvischennya-motivaci-uchniv-do-vivchennya-zarubizhno-literaturi-v-shkoli-45032.html (accessed: 15.11.2023).<br \/>\nStorozhenko, N.P. Lapbook to the Day of Ukrainian Literature and Language. URL: https:\/\/vseosvita.ua\/library\/lepbuk-do-dna-ukrainskoi-pisemnosti-ta-movi-490539.html (accessed: 15.11.2023).<br \/>\nVorobei, T.M. Lesson Plan of the Creative Workshop \u201cScrapbook \u2013 a New Way of Studying Ukrainian Literature\u201d. URL: https:\/\/vseosvita.ua\/library\/plan-konspekt-roboti-tvorcoi-majsterni-skrapbuk-novij-zasib-vivcenna-ukrainskoi-literaturi-298130.html (accessed: 05.11.2023).<br \/>\nVoronina, \u041e. Workbook in Ukrainian Literature to Prepare For Independent Testing-2021. URL: https:\/\/book-ye.com.ua\/catalog\/pidruchnyky-ta-posibnyky\/vorkbuk-z-ukrayinskoyi-literatury-dlya-pidhotovky-do-zno-2021 (accessed: 05.11.2023).<\/p>\n<p><strong>LEGEND<\/strong><br \/>\n\u0412\u0422\u0421\u0421\u0423\u041c \u2013 Busel, V. (Ed.). (2005). Big Explanatory Dictionary of the Modern Ukrainian Language. Kyiv \u2013 Irpin: Perun (in Ukr.).<br \/>\nO\u0421 \u2013 Online-Dictionary of the Ukrainian Language and Information Fund of the National Academy of Sciences of Ukraine. URL: https:\/\/svc2.ulif.org.ua\/dictua\/ (accessed: 10.11.2023).<br \/>\n\u0421\u041d\u0410 \u2013 Dictionary of Modern Anglicisms. URL: https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1EUFAKfLLF-wrhkujkHYO9waijmHFjUqi\/view (accessed: 17.11.2023).","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Oksana DILNA, PhD in Philology, Docent of the Humanities Education Department, Lviv Regional Institute of Post-Diploma Pedagogical Education; 18 A, Ohienka St., Lviv, 79007; e-mail: dilnamartynyak@gmail.com ORCID: https:\/\/orcid.org\/0000-0001-7798-7374 Heading: LANGUAGE STANDARDS: CONSTANT AND CHANGING Language: Ukrainian Abstract The article focuses on the analysis of anglicisms in the professional speech of language teachers on the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":12183,"menu_order":9,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-doi.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-12238","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12238","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12238"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12238\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12318,"href":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12238\/revisions\/12318"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12183"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ks.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12238"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}