БИБИК Світлана Павлівна,
доктор філологічних наук, професор, член-кореспондент НАН України,
провідний науковий співробітник відділу стилістики, культури мови та соціолінгвістики,
Інститут української мови НАН України;
вул. Михайла Грушевського, 4, м. Київ, 01001;
e-mail: sbybyk2016@ukr.net
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-9765-497X
Рубрика: Релігійний стиль: історія і сучасність
Мова статті: українська
Анотація
У статті запропоновано структуру сучасного релігійного дискурсу української літературної мови. Визначено два субдискурси – зовнішьорелігійний та внутрішньорелігійний. Схарактеризовано релігійний дискурс ПЦУ як діалог. Відзначено активність процесу медіатизації релігійного дискурсу. Наголошено на тому, що діалогічні за комунікативно-стилістичними ознаками жанри проповідь, слово, звернення, послання зазнають активного впливу мови публіцистики завдяки активній суспільній, націєцентричній позиції ПЦУ. Констатовано, що взаємодія церкви з державними інституціями сприяє оновленню офіційно-ділового стилю, розширенню його словника за рахунок церковно-релігійної лексики.
Підкреслено, що вивчення текстів зазначених субдискурсів створює широкі перспективи для новітніх праць у галузі лінгвостилістики, культури мови перекладу, теолінгвістики, лексикографії, лінгвокультурології тощо.
Ключові слова: релігійний дискурс, релігійний стиль, жанр, діалог, взаємодія стилів.
Література
Баран Г.В. Мова української християнської віршованої молитви XIX – початку XXI ст.: автореф. дис. … канд. філол. наук. Київ, 2013.
Дрофяк Б.І. Офіційно-ділова комунікація в сучасному церковному дискурсі. Українська мова. 2024. № 2(90). С. 121–131. https://doi.org/doi.org/doi.org/10.15407/ukrmova2024.02.121
Зелінська О.Б. Українська барокова проповідь: мовний світ і культурні витоки. Київ: Вид. дім Дмитра Бураго, 2013.
Коваль А.П. Спочатку було Слово: Крилаті вислови біблійного походження в українській мові. Київ, 2001.
Коваль А.П., Коптілов В.В. 1000 крилатих виразів української літературної мови. Афоризми. Літературні цитати. Образні вирази. Київ, 1964.
Кравченко Н.О. До питання про статус теолінгвістики в сучасному мовознавстві. Записки з романо-германської філології. 2016. Вип. 2(37). С. 27–35.
Мирончук О.Я. Словник скорочень назв чинів святості в українській мові. Київ: Вид. відділ УПЦ Київського Патріархату, 2013.
Мороз Т.В. Лексика перекладів книг Святого Письма у контексті розвитку української літературної мови в другій половині XIX – на початку ХХ століття: автореф. дис. … канд. філол. наук. Чернівці, 2007.
Німчук В. Найновіший переклад Біблії українською мовою. Інтерв’ю з патріархом Київським і всієї України-Руси Філаретом (Денисенком). Українська мова. 2008. № 4. С. 73–82.
Німчук В.В. Українська мова – священна мова. Українські переклади Святого Письма. Людина і світ. 1992. № 11–12. С. 28–32.
Піддубна Н.В. Теорія теолінгвістики: феномен біблійності в українській лінгвокультурі та омовлення релігійної картини світ у (аналіз дискурсивної практики ХІХ ст.). Харків: Майдан, 2019.
Пуряєва Н.В. Історія української літургійної мови: основні етапи розвитку. Проблеми гуманітарних наук: збірник наук. праць Дрогобицького ДПУ ім. І. Франка. Серія: Філологія. 2018. Вип. 42. С. 128–146.
Пуряєва Н.В. Перший молитовник українською мовою («Молитовник для руського народу» Івана Пулюя 1871 р.). Українська мова. 2016. № 3. C. 130–141.
Симонова К. Українська мова в конфесійному письменстві (на матеріалі «Четьї» 1489р.). Жанри і стилі в історії української літературної мови. Київ: Наукова думка, 1989. С. 56–78.
Скаб М.В. Біблія як лексикографічне джерело. Біблія і культура: збірник наук. статей. Чернівці: Рута, 2000. Вип. 1. С. 238–240.
Скаб. М. Твори Отців церкви і формування сакральних концептів української мови. Біблія і культура. 2010. Вип. 13: Присвячено 60-річчю доктора філологічних наук, професора Анатолія Нямцу. С. 308–312.
Сюта Г. Біблійна цитата в українській поетичній мові XX ст. Культура слова. 2013. Вип. 78. С. 59–68.
Шевченко Л.Л. Концептологія Нового Заповіту. Мовознавство. 2013. № 2–3. С. 201–208.
Шевченко Л.Л. Мовно-інформаційні моделі концептосфери Нового Завіту в українській рецепції: дис. … доктора філол. наук. Київ, 2021.
Шевченко Л.Л. Українські переклади Святого Письма на європейському тлі. Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика. 2003. Вип. VII. С. 77–81.
Широков В.А., Шевченко Л.Л. До питання про системну концептографію Святого Письма. Мовознавство. 2010. № 4–5. С. 98–105.
Яригіна В.В. Мовні засоби вираження експресії в жанрі сучасної проповіді: автореф. дис. … канд. філол. наук. Харків, 2012.
Умовні скорочення
СУМ-20 – Словник української мови: у 20 т. 2015–2025. Діалог. URL: https://sum20ua.com/?page=768&searchWord=діалог&wordid=22505
ФСУМ – Фразеологічний словник української мови. Уклад.: В.М. Білоноженко та ін., редкол.: Л.С. Паламарчук (голова) та ін. Київ: Наукова думка, 1993. Кн. 2.