• info@ks.iul-nasu.org.ua
  • +38 (044) 278-42-81
  • Print ISSN 0201-419Х
  • e-ISSN 2708-9827
» Journal Issues » 2020 » Journal "Culture Of The Word" - №92, 2020 » «LINGUOCULTUREMA «MARUSIA CHURAI» IN THE UKRAINIAN LITERATURE OF THE XIX – XX CENTURIES»

«LINGUOCULTUREMA «MARUSIA CHURAI» IN THE UKRAINIAN LITERATURE OF THE XIX – XX CENTURIES»

Journal “Culture Of The Word” – №92, 2020
УДК 811.161.2

Nataliia HOLIKOVA,
Doctor of Philology, Prof., Oles Honchar Dniprovsk National University72 Gagarin Ave., Dnipro 49010, Ukraine
Е-mail: nataliaholikova62@gmail.com
ORCID: https://orcid.org/0000-0003- 4157-1275

Heading: the language of poetry: reverberation of generations
Language: Ukrainian

Abstract
The article describes the folklore and literary evolution of the historical figure Marusia Churai in the prose, poetic, dramatic works of writers of the XIX– XX centuries. The concept of «folk song» is actualized, where folklorisms have a text-centric purpose for linguistic portrayal of the studied character. It is noted that Marusia Churai was the probable author of several dozen songs, which are now considered folk, and that the history of entering the literature of the author of the songs began with the folk ballad «Oh, don’t go, Hryts», which echoes similar pagan mythological legends. Based on the research of famous scientists, all the author’s texts, integrated with the plot of Hrits’s poisoning, are divided into two groups: 1) those that freely interpret the ballad; 2) those in which the content of the folk song is intertwined with ancient legends about Marusia Churai. A comparative analysis of semantic-semantic transformations, indicative of individual-author verbalization of thought in a number of artistic texts. Emphasis is placed on the novel «Marusia, Malorussian Sappho» by O. Shakhovskyi and on the historical novel in verse «Marusia Churai» by L. Kostenko. These are key works in which the precedent name of the author of the songs reflects the essence of the linguistic and aesthetic signs of Ukrainian culture, plays the role of a mythologeme or linguoculture, respectively. In conclusion, it is emphasized that Ukrainian society, being at the turn of worldviews, needs the protection of ethnolinguistic cultural values that maintain the connection of generations, accumulate the historical memory of the people.

Keywords: linguistic and aesthetic sign, linguocultureme, Marusia Churai, songwriter, folk song, intertexteme, mythologeme.

REFERENCES
1. Bazhan, M. (1984–1985). A poem about love and immortality (Vols. 1–4). Kyiv: Dnipro (in Ukr.).
2. Davydiuk, V. F. (1992). Ukrainian mythological legend. Lviv: Svit (in Ukr.).
3. Dakh, M. (1999). Literary life of the ballad “Oh, don’t go, Hrytsia”. The problem of literalization of the plot and genre. Visnyk Lvivskoho universytetu. Seriia filolohichna (Bulletin of Lviv University. The series is philological), 27, 112–119 (in Ukr.).
4. Kaufman, L. S., & Stelmakh, М. (Eds.). (2005). The girl from the legend. Marusya Churai: Songs. Kyiv: Prosvita (in Ukr.).
5. Smolii, V. A. (Eds.). (2008). Encyclopedia of the History of Ukraine. Kyiv: Naukova dumka (in Ukr.).
6. Yermolenko S. Ya. Linguistic stylistics: basic concepts, directions and methods of research. Movoznavstvo (Linguistics). 2005. № 3 – 4. S. 112 – 125 (in Ukr.).
7. Yermolenko, S. Ya. (2009). Linguistic and aesthetic signs of Ukrainian culture. Kyiv: Instytut ukrainskoi movy NAN Ukrainy (in Ukr.).
8. Kononenko, V. (2008). Ukrainian linguoculturology. Kyiv: Vyshcha shkola (in Ukr.).
9. Kononenko, Ye. Singing soul of Ukraine (Marusia Churai, Lesia Ukrainka, Lina Kostenko). Retrieved from: http://litopys.org.ua/heroes/hero09.htm (in Ukr.).
10. Matsko, L. (2010). Stylistics and history of the Ukrainian literary language in the linguodidactic field of training of Ukrainian philologists. Visnyk Lvivivskoho universytetu. Seriia filolohichna (Bulletin of Lviv University. The series is philological), 50, 112–116. (in Ukr.).
11. Nudha, H. A. (1967). A ballad about Grits’ poisoning and a legend about Marusia Churai. Zhovten (October), 2, 131–138 (in Ukr.).