Tetiana KOTS,
Doctor of Philological Sciences, Senior Researcher of the Department of Stylistics, Language Culture and Sociolinguistics, Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine,
4 Hrushevskyi St., Kyiv 01001, Ukraine;
e-mail: tetyana_kots@ukr.net
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4622-9559
Heading: STANDARD PRACTICE OF THE AHATANHEL KRYMSKYI
Language: Ukrainian
Abstract
The article analyzes the A. Krymskyi’s codification works in the context of the linguistic heritage of Ukrainian linguists of the late XIX – early XX centuries. The formation of Ukrainian educational institutions prompted linguists to create educational language codes. And the school was a testing area for newly created prescriptions.
Theoretical and practical problems of formation of literary standard in connection with tendencies of prescriptive norm are actualized, bases of scientific proof in grammar of historical antiquity, originality of phonetic, lexical and morphological systems of Ukrainian language, evidence of its own way of formation, dialectal variety and scales of functioning are clarified. The source base of codification codes were the language of writers, ethnographic sources, journalistic practice in the projection on the living vernacular. Tendencies of normalization depended on socio-political conditions, the need to justify the status of the Ukrainian language, bringing it to a new cultural level and manifested themselves in the activation of their own internal language resources, fixation of lexical-semantic, grammatical, functional perfection. This statement was indisputable due to the united normative activity of many other linguists, who laid the theoretical foundations for the establishment of the literary norm of the Ukrainian language in all spheres of public life. Issues of Ukrainian rule-making were raised in the late XIX – early XX centuries intensified intralinguistic potential, helped to find acceptable for the whole Ukrainian space literary samples, outlined trends in language development, encouraged future generations of linguists to solve theoretical and practical problems that have not lost their relevance today.
Key words: standardization, codification, phonetics, vocabulary, morphology, internal language resources.
REFERENCES
Wozniak, M. (1925). Short grammar of the ancient Church Slavonic language in comparison with Ukrainian for use in secondary schools. Lviv (in Ukr.).
Hrushevsky, M. (1913). About the Ukrainian language and the Ukrainian school. Kyiv : Printing House of the 5th Kyiv Union (in Ukr.).
Zalozny, P. (1913). Short grammar of the Ukrainian language. Kyiv (in Ukr.).
Izyumov, O. (1926). Technique of the Ukrainian language. Kyiv (in Ukr.).
Krymskiy, A. (1907). Ukrainian grammar. Vol. I. Moscow (in Rus.).
Krymskiy, A. (1908). Ukrainian grammar. Vol. II. Moscow (in Rus.).
Krymskiy, A. (1901). About our literary language. Literary-scientific bulletin. Lviv, Yearbook, IV (XVI), 31 – 49 (in Ukr.).
Kurylo, O. (1925). Attention to the modern Ukrainian literary language. 3rd type. Kyiv : Knigospilka (in Ukr.).
Levytskyi, M. (1923). Ukrainian grammar for self-study. Katerynoslav (in Ukr.).
Nakonechny, M. (1928). Ukrainian language: synopsis program with an appendix on the new Ukrainian spelling. Kharkiv : Rukh (in Ukr.).
Nechuy-Levytskyi, I. (1907). Modern magazine language in Ukraine. Kyiv (in Ukr.).
Rusanivskyi, V.M. (2001). History of the Ukrainian literary language. Kyiv : ArtEk (in Ukr.).
Simovych, V. [BR]. Grammar of the Ukrainian language. Kyiv-Leipzig (in Ukr.).
Smal-Stotskyi, S., Gartner, F. (1914). Grammar of the Russian language. Vienna (in Austria).
Sulyma, M. (1927). Language of the Ukrainian newspaper: (fragment). Red press, 3/4, 23 – 25 (in Ukr.).
Zheleznyak, M. & Kozachuk, G. (comp.) (2014). Ukrainian language. Reader: in 3 books. Book 2. Kyiv (in Ukr.).
Shevelyov, Y. (1998). Ukrainian language in the first half of the twentieth century (1900 – 1941): status and status. Chernivtsi : Ruta (in Ukr.).
Sherekh, Yu.V. (1951). Essay on the modern Ukrainian literary language Whisper. Munich : Young Life (in Germ.).