Mуroslava MAMYCH,
Doctor of Philology, Associate Professor, Head of the Department of Applied Linguistics,
National University “Odessa Law Academy”;
23 Fontanska Road, Odessa, 65000, Ukraine;
e-mail: miroslavamiros@ukr.net
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-2868-3953
Heading: LANGUAGE AND TIME
Language: Ukrainian
Abstract
The article is devoted to the study of the manifestations of semantic and stylistic transposition of adjectives in the language of the mass media, using the example of the change in meaning, spheres of distribution and compatibility of the words “virusnyi” and “viralnyi”. The facts of the expansion of the meaning of the very concept “transposition” in Ukrainian linguistics have been identified. It is emphasized that manifestations of stylistic transposition and related dynamics of semantic structure and lexical conjugation of words are always in the field of linguists view. First of all, this problem attracted the attention of grammarians who interpret transposition as the transfer of words from one part of the language, and this is a narrow understanding of this process.
The activity of the specified lexemes in the media sphere (on the websites of marketers, advertisers), as well as in the press, in particular on the pages of the newspaper “Govorimo po-ukrainsky”, was monitored. Changes in the semantics of the words “virusnyi” and “viralnyi” in explanatory and specialized dictionaries were analyzed. It is assumed that the word “virusnyi” will be replaced by the concept “viralnyi” in media marketing and advertising.
According to preliminary conclusions, the nominations “virusnyi” and “viralnyi” still compete in network marketing. This is due, we assume, to the desire to “displace” the word “virusnyi” with negative associations that the concept has, which refers to explanations of the ways of spreading diseases, and to find a less well-known generic concept for the field of advertising, which can be classified as a term.
So, both with regard to the word “virusnyi” and with regard to the lexeme “viralnyi”, we trace the expressive processes of semantic and stylistic transposition, specialization of use in the latest horizons of servicing network communication requests.
Key words: term, semantic-stylistic transposition, mass media language, lexicology, determinologizing.
REFERENCES
Blynova, I.A. (2018). Stylistic transposition as a way of actualizing means of the morphological level when creating a comic effect. Transcarpathian Philological Studies, 3, Vol. 1, 92–96 (in Ukr.).
Busel, V.T. (Ed.) (2005). Large explanatory dictionary of the modern Ukrainian language. Kyiv – Irpin: Perun (in Ukr.).
Vesna, T., Teletska, T. (2020). Lexical innovations during the period of the coronavirus pandemic. Notes on Romano-Germanic philology, 1(44), 82–89 (in Ukr.).
Vykhovanets, I.R. (2000). Transposition. Ukrainian language: Encyclopedia (p. 638–639). Kyiv: Publishing House “Ukrainian Encyclopedia” named after M.P. Bazhan (in Ukr.).
Kabysh, O.O. (2011). Semantic development of lexical innovations. Scientific journal of the National Pedagogical University named after M.P. Drahomanov. Series 10: Problems of grammar and lexicology of the Ukrainian language, 7, 317–322 (in Ukr.).
Kaleniuk, S.O. (2017). Stylistic transposition as a special way of actualizing term tokens in mass media. Bulletin of the Dnipropetrovsk University named after Alfred Nobel. Series “Philological Sciences”, 1(13), 208–214 (in Ukr.).
Klymenko, N.F., Karpilovska, Ye.A., Kisliuk, L.P. (2008). Dynamic processes in the modern Ukrainian lexicon. Kyiv: Vyd. Dim Dmytra Buraho (in Ukr.).
Kokkina, L.R. (2020). Verbalization of the concept of the “COVID-19 pandemic” in French as a translation problem. International scientific and practical conference “Challenges of philological sciences, intercultural communication and translation studies in Ukraine and EU countries”: conference proceedings, October 30–31, 2020 (р. 213–216). Venice: Izdevnieciba “Baltija Publishing”, URL: http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/view/69/1646/3656-1 (in Ukr.).
Lysenko, N. (2021). Neologisms of the era of the COVID-19 pandemic as a reflection of the dynamism of the modern French lexicon. Current issues of humanitarian sciences, 45, Vol. 2, 62–67 (in Ukr.).
Navalna, M.I. (2011). Dynamics of the lexicon of Ukrainian periodicals at the beginning of the 21-st century. Kyiv: Vyd. Dim Dmytra Buraho (in Ukr.).
Omelchuk, S.A. (2020). Vidymennikov’s adjectives “pandemic” and “pandemic” in the modern Ukrainian lexicon. Current issues of social sciences and history of medicine. Joint Ukrainian-Romanian scientific journal. Series “Philological sciences”, 3(27), 15–18 (in Ukr.).
Omelchuk, S.A., Mandych, T.M. Contextual analysis of the abbreviation COVID-19 and its lexical variants at the intersection of lexicology, word formation and syntax.URL: http://baltijapublishing.lv/omp/index.php/bp/catalog/download/96/ 2418/5194-1?inline=1 (in Ukr.).
Sizonov, D.Yu. (2010). Determinologicalization of medical vocabulary in media discourse. Actual problems of Ukrainian linguistics: theory and practice. Kyiv: VOC “Kyiv University”, XX, 149–156 (in Ukr.).
Beley, L., Honcharenko, A., Kivu, M., Oleksandruk, I. (2022). Dictionary of the latest anglicisms. Kyiv: Naukova dumka (in Ukr.).
Struhanets, L.V. (2002). Dynamics of lexical norms of the Ukrainian literary language of the 20th century. Ternopil: Aston (in Ukr.).
Struhanets, L.V. (2009). Stylistic transposition of lexical units of modern Ukrainian literary language. Scientific journal of the M.P. Drahomanov NPU. Series 8. Philological sciences (linguistics and literary studies), 117–118, 57–62 (in Ukr.).
Taranenko, O.O. (1996). New dictionary of the Ukrainian language (concept and principles of compiling the dictionary). Kyiv – Kamianets-Podilskyi (in Ukr.).
Khoda, L. (2020). The language of advertising during the COVID-19 coronavirus pandemic (based on Ukrainian and Slovak texts). Southern archive (philological sciences), 82, 130–134 (in Ukr.).
Khrutska, N.V. (1998). The dynamics of the stylistic marking of the vocabulary of the Russian language (on the material of Russian lexicography of the 50–80-s of the 20th century): autoref. diss. … cand. philol. of science. Kyiv (in Ukr.).
Cherviak, P.I. (2012). Medical encyclopedia. Kyiv (in Ukr.).