Редакція фахового збірника «Культура слова» приймає до друку оригінальні, раніше не публіковані науково-теоретичні, науково-популярні, дослідницькі статті з проблем української мови, рецензії, матеріали, присвячені видатним мовознавцям, ювілеям. Публікація статей для авторів – безкоштовно.
Рукописи оформляти українською мовою. До редакції подавати ідентичні варіанти: у паперовому (у 2-х пронумерованих примірниках) – на пошту (вул. Грушевського, 4, кім. 713 – 714, Київ, 01001), в електронному – на електронну пошту редакції kultura–slova@ukr.net
Обсяг статті (разом зі списками літератури та анотаціями) – до 12 стор.
Обсяги матеріалів до рубрики «Наші консультації» – до 3стор.
Формат: А-4, через 1,5 інтервали.
Поля: всі – по 2 см, абзац – відступ на 1,25 см.
Шрифт: Times New Roman, розмір – 14, виконані на комп’ютері у редакторі Word for Windows (*.dос). Для набору формул, графіків і таблиць треба використовувати спеціальні програми, умонтовані у Word for Windows.
Автор підписує першу сторінку паперового варіанту статті (дата, ПІБ).
Аспіранти і здобувачі подають статті з рекомендацією наукового керівника (консультанта), завідувача кафедри, відділу і т. ін.
Разом зі статтею подається підписаний Ліцензійний договір на використання твору.
Кожна стаття будь-якої рубрики повинна мати: код УДК, назву статті та відомості про автора українською й англійською мовами, а саме: ПІБ повністю, науковий ступінь, учене звання, посада, місце роботи. Автор надає інформацію для широкого загалу (поштова адреса з індексом, ел. адреса, реєстраційний номер в ORCID), напр.:
Колоїз Жанна Василівна – доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри української мови Криворізького державного педагогічного університету; вул. Героїв АТО, 79, Кривий Ріг, Дніпропетровська область, 50000; ORCID: 0000-0003-3670-2760; e-mail: koloiz.zv@gmail.com
Koloiz Zhanna Vasylivna – Doctor of Philological Sciences, Full Professor, Head of the Ukrainian Language Department, Kryvyi Rih State Pedagogical University; 79 Heroes of ATO St., Kryvyi Rig, Dnipropetrovsk region, 50000, Ukraine; ORCID: 0000-0003-3670-2760; e-mail: koloiz.zv@gmail.com
Вимоги до анотацій статей:
До рубрик «Думки понад часом», «Постаті українських мовознавців», «Рецензії», «Наші консультації» анотацію з ключовими словами українською мовою не подають (англійською – за бажанням автора).
Покликання:
Списки літератури та умовних скорочень – це два блоки:
Обов’язково зазначатити: для багатотомових видань – скільки всього томів має це видання, рік публікації першого та останнього тому; для статей – початкову та кінцеву сторінки в джерелі. Наприклад:
Білецький-Носенко П. П. Словник української мови. Київ: Наукова думка, 1966.
Валюх З. Лексико-семантичне та словотвірне наповнення найменувань осіб як засіб відображення етно світу в поемі І. П. Котляревського «Енеїда». URL : http://dspu.edu.ua/native_word/wp-content/uploads/2016/04/2012-11.pdf
Дерпак О. В.Конфронтативні мовленнєві жанри: комунікативно-прагматичний та мовний аспекти: автореф. дис. … канд. філол. наук. Київ, 2005.
Єфремов С. Історія українського письменства (с. 276–305). Київ: Femina, 1995.
Єрмоленко С. Я. Лінгвостилістика: основні поняття, напрями й методи дослідження. Мовознавство. 2005. № 3 – 4. С. 112 – 125;
2) REFERENCES і LEGEND – ті самі списки літератури та умовних скорочень, але за міжнародним бібліографічним стандартом APA.
LEGEND (подаємо після списку літератури) Увага! Ліва колонка – мовою оригіналу (напр., українською, польською), а права – англійською.
REFERENCES (подаємо перед LEGEND). Для статей рекомендуємо такий варіант структури бібліографічних покликань: транслітеровані прізвище й ініціали автора (між ініціалами і прізвищем ставимо кому. Напр.: Yatsenko, M.T.); у круглих дужках рік видання (після – крапка); переклад назви джерела англійською мовою; переклад назви статті англійською мовою; вихідні дані з позначеннями англійською; у круглих дужках мова видання. Напр.:
Ілюстративні матеріали – це цитати текстового матеріалу, а також таблиці, зображення, схеми, графіки:
Такі ілюстрації, виконані високоякісно та збережені у форматах *.tif, *.eps або *.jpg., подавати в електронному вигляд і окремими файлами, у назвах яких зазначати номер за порядком їх розташування в тексті.
Набирати таблиці у програмах Word або Excel. Примітки та виноски до таблиці друкувати безпосередньо під нею. Розмір шрифту тексту таблиць може бути зменшений (до 10 pt).
Ілюстрації Рисунки виконувати у програмах CorelDraw 11/12/13, AdobeIllusrator 7,0/10 і представляти у векторній графіці у форматі *.eps. Можна подавати Рисунки, зроблені у програмах Word або Excel.
Растрові рисунки (фотографії або скановані рисунки) – у форматі *.tif із роздільною здатністю не менше ніж 300 dpi (1 : 1, grayscale або CMYK), а однобітовий (bitmap) рисунок – 1200 dpi. Якщо у автора фотографії в електронному вигляді відсутні, надати паперовий оригінал.
Спеціальні символи:
лапки в українських текстах використовувати лише друкарські « », проте “ ” – в іншомовних текстах; знак тире ставити комбінацією клавіш – Ctrl мінус. Між ініціалами пропуск не ставити, лише нерозривний пробіл (група клавіш CTRL + SHIFT + Пробіл.) між ініціалами та прізвищем, напр.: (У.М. Клименко).
У статті не ставимо переноси слів та кольорові виділення. Нумерація сторінок наскрізна по всьому рукопису.
Матеріали, що приймаються для опублікування в журналі, підлягають розгляду редколегією й подальшому double-blind (подвійному «сліпому» (анонімному) рецензуванню. За потреби може застосовуватися додаткове незалежне, конфіденційне рецензування.
Редакційна колегія журналу залишає за собою право рецензувати, редагувати, скорочувати (без змін позицій авторів) та здійснювати відбір статей. У разі негативної рецензії чи наявності суттєвих зауважень стаття може бути відхилена або відправлена автору (авторам) на доопрацювання. Відхилені рукописи авторам не повертають. Рецензовані, доопрацьовані статті розглядає редакційна колегія журналу, рекомендує до друку вчена рада Інституту.
Відповідальність за достовірність інформації, фактів та інших відомостей, покликань на нормативні акти, цитати, власні імена, а також правильність перекладу несуть автори публікації.
Матеріали, що публікуються в журналі, відбивають погляди авторів, які не завжди можуть збігатися з позицією редакційної колегії.
Для безпосереднього зв’язку редакції журналу з автором до статті додається інформація: ПІБ автора, контактний телефон, електронна адреса.
На сайті http://ukrlit.org/transliteratsiia можна безоплатно скористатися програмою транслітерації українського тексту в латиницю.